Mercredi 24 février 2010 3 24 /02 /Fév /2010 11:45

idioms.jpg

Idiomes

Les idiotismes ou idiomes (en anglais idioms) sont des locutions ou des constructions particulières à une langue intraduisible mot à mot.

To give someone the cold shoulder 

ignorer/mépriser quelqu'un

To carry a torch for someone 

avoir un faible pour quelqu'un

To be on top of the world 

être au mieux de sa forme

To drive a coach and horses through something

tailler quelque-chose en pièces

To haul someone over the coals ("Rake someone over the coals" aux E-U)

mettre quelqu'un sur les charbons ardents

To hit the ceiling 

péter les plombs

To get under the collar 

se mettre en rogne

To be at the end of one's tether ("the end of one's rope" aux E-U)

être à bout

To get out of the bed on the wrong side 

se lever du pied gauche

To get on like a house on fire 

s'entendre à merveille

To be like a bear with a sore head

être d'humeur massacrante

To fall head over heels for someone

Avoir le coup de foudre pour quelqu'un

To make someone's feathers

Froisser quelqu'un

To hit rock bottom 

toucher le fond

She is the apple of his eye 

il tient à elle comme à la prunelle de ses yeux

To go off at the deep end 

piquer une crise

To blow one's top 

sortir de ses gonds

To be like a red rag to a bull to someone 

avoir le don de mettre quelqu'un hors de soi

To go ballistic 

piquer une crise

To be out on the tiles

sortir faire la bringue

To look daggers at someone 

foudroyer quelqu'un du regard

To have a blast 

s'éclater

To sweep someone off their feet 

faire perdre la tête à quelqu'un

To be down in the mouth 

être déprimé

To cut someone down to size 

remettre quelqu'un à sa place

To pick holes in something 

relever des erreurs dans quelque-chose

To be in the doldrums 

avoir le moral à zéro

To paint the town red 

faire la fête

The pot calling the kettle back 

l'hôpital qui se moque de la charité

To be walking on air 

être sur un petit nuage

To be on cloud nine 

être au septième ciel

To be over the moon 

être aux anges

To come out of the blue 

sortir de nulle part

To find fault with 

critiquer

 

Par nathalie burky - Publié dans : expressions
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Mercredi 24 février 2010 3 24 /02 /Fév /2010 10:56

fat-tuesday1-copie-3.jpg

Mardi Gras

Well, how to explain the world's biggest party? If you were born in New Orleans it's just the way things are. It's in your bones and you can't imagine living anywhere that doesn't celebrate Mardi Gras. In fact, ask any native and they'll tell you the exact moment when they discovered Mardi Gras was not a national celebration.


But, if you're a visitor, you need some explanation and guidance. So, to begin, Mardi Gras is the French expression for Fat Tuesday. It is always celebrated the day before Ash Wednesday so the date changes every year.


Ash Wednesday is the beginning of Lent, and for New Orleans' Catholics that means sacrifice. So, Mardi Gras is a last bash before Lent. But, this is New Orleans, and one day of partying is simply not enough. Technically the season of Mardi Gras, called Carnival, begins on January 6th, the Feast of the Epiphany.


fat-tuesday5.jpg
Mardi Gras is not only a unique party, it has a unique language. Here are some terms you need to know.


A "throw" is a bauble tossed from the float to the onlookers who yell "Throw me something, Mister!" Doubloons, cups, and beads are the most popular "throws." A "doubloon" is an aluminum "coin" embossed with the insignia of the parade krewe on one side and the theme of the parade on the other side.


fat-tuesday3.jpgThe"krewe" is the Carnival organization staging the parade, and the "Carnival Ball" is an elaborate formal event including the krewe members and their special guests. An invited lady may get a "call out" to dance with a krewe member. The "Captain" is the absolute leader of the krewe and his/her identity is a secret.


The "flambeaux" are torches that were commonly used before the advent of electric street lights, and are still carried in many of the more traditional parades. (Coins are usually tossed at the flambeaux carriers.) "Lundi Gras" is the day before Mardi Gras when Kings "Rex" and "Zulu" arrive in New Orleans via steamboat.


A "Second Line" is a street dance performed with handkerchiefs and umbrellas by anyone who can walk behind the leader. Popular at Mardi Gras, this dance is also performed at jazz funerals, weddings, or any festive occasion.


fat-tuesday4.jpgTo light the parades in the 1800's men would carry torches. These flambaux can still be seen in some parades, even those with fiber optics. It was customary to throw coins at the flambaux in the early days.

The "Boeuf Gras", a French word for fatted bull, symbolizes the last meat eaten before the beginning of lent, the day after Mardi Gras. There is always a "Boeuf Gras" riding in the front of the Rex parade.

 

 

Par nathalie burky - Publié dans : fêtes
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 1 décembre 2009 2 01 /12 /Déc /2009 13:45






These are some of the most common telephone phrases used when answering a business call.
You can learn them and practice until you are comfortable using them.

Telephone calls - Common English phrases.

Answering the phone:

Good morning/afternoon/evening . . . . Ltd. How can I help you?

Connecting a caller:

I'll put you through now.

One moment, please.

Explaining there's a problem:

I'm sorry, but the line's engaged at the moment.

I'm sorry. There's no reply.

I'm sorry, but he/she's out of the office at the moment.

I'm afraid he/she's on the other line at the moment.

I'm afraid he/she's on the other line at the moment.

Offering help:

Would you like to hold?

Is there anyone else who could help you?

Can I take a message?

Can I take a message?

Maybe I can help you?

Offer a return call:

Perhaps he/she can call you back?

Could he/she call you back?

Offering to take a message:

Can I take a message for him/her?

Would you like to leave a message?

Asking for the caller's name and number:

Could I have your name and number, please?

Could you give me your name and number, please?

Checking the information:

Could you spell that, please?

Can I just check that again, please?

Could you repeat that, please?

 

 

Par nathalie burky - Publié dans : conversation
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 23 novembre 2009 1 23 /11 /Nov /2009 10:29
Aux Etats-Unis, chaque quatrième jeudi du mois de novembre, on fête le Thanksgiving, jour où  les Américains expriment leur gratitude envers les Indiens. Mais quelle est l'origine de cette fête?
.
... En 1620, 102 personnes traversèrent l’Atlantique à bord du Mayflower pour s’établir dans le Nouveau Monde. Elles remettaient en question l’Eglise d’Angleterre et décidèrent de s’en séparer. Ces pélerins ( Pilgrims) accostèrent en décembre 1620 et s’installèrent dans ce qui est devenu l’Etat du Massachusetts. Ils y vécurent un premier hiver extrêmement difficile étant arrivés trop tard pour faire des plantations. La moitié de la colonie mourut de maladies ou de famine.
.
Le printemps suivant, les indiens Wampanoag vinrent à leur rescousse et leur enseignèrent la culture du maïs, légume jusqu’alors inexistant en Europe, ainsi que la chasse et la pêche dans ces terres encore inconnues. Ils leur expliquèrent aussi comment fertiliser la terre avec des restes de poisson et quelles étaient les baies comestibles. A l’automne 1621, ils récoltèrent du maïs, des haricots et des potirons. Les colons, reconnaissants, organisèrent une fête à laquelle fûrent conviés Massasoit, un chef de tribu, et 90 indiens qui, pour les remercier, apportèrent du gibier et des dindes à rôtir. On y mangea aussi du poisson, de l’oie, de l’écrevisse, des courgettes et des oignons.
.
Les années suivantes, les colons continuèrent à célébrer les récoltes d’automne. Après l’Indépendance des Etats-Unis, le Congrès recommanda qu’une journée d’action de grâce soit célébrée dans tout le pays. Le premier Président américain, George Washington, suggéra la date du 26 novembre. Certains y étaient opposés car ils pensaient que les croyances de quelques pilgrims ne méritaient pas que l’on y consacre un jour national. Plus tard, le Président Thomas Jefferson rira même à l’idée d’avoir un "thanksgiving Day"...
.
En 1855, ce fut Sarah Josepha Hale, éditrice de la revue "Godey’s lady’s book", qui contribua fortement à l’instauration de Thanksgiving en écrivant de nombreux articles défendant sa cause dans ses magazines.
.
En 1863, le Président Abraham Lincoln décréta que le quatrième jeudi de novembre, tous les Américains célébreraient le jour d’action de grâce et que thanksgiving deviendrait donc une fête nationale.
.
.
Thanksgiving fut alors célébré par chaque président après Lincoln. La date changea de temps en temps, et elle fut notamment modifiée par Franklin Roosevelt qui l’instaura une semaine à compter du dernier jeudi du mois de façon à allonger la saison de shopping de Noël. Mais le public protesta tellement contre cette décision arbitraire que le président dut la remettre à sa date originale deux ans plus tard. Finalement, en 1941, thanksgiving fut officiellement proclamée legal holiday par le Congrès américain et définitivement instaurée le quatrième jeudi du mois de novembre.
.
.
De nos jours, les Américains célèbrent thanksgiving où qu’ils soient et les réunions de famille sont de circonstance. Les invités peuvent apporter des plats pour la célébration, mais surtout pas de cadeaux.
.
Que les Pèlerins en aient effectivement mangé ou non lors de leur premier thankgiving, la dinde est définitivement liée à cette fête ainsi que la citrouille, qui les sauva d’une mort certaine durant ce terrible premier hiver. Par ailleurs, le dessert traditionnel est la pumkin pie, tourte au potiron sucrée.
.
Au Canada, on célébre thanksgiving le second lundi d’octobre, date à laquelle les récoltes sont en général achevée.
.
Les origines de cette célébration canadienne sont différentes de celles du thanksgiving américain. En effet, elles remontent à l’explorateur anglais Martin Frobisher qui, après avoir fondé une colonie au Canada, décida en 1578 de rendre grâce à Dieu pour l’avoir aidé à survivre à toutes ses expéditions. Cette cérémonie est d’ailleurs considéree comme étant la première action de grâce en Amérique du Nord.
Par nathalie burky - Publié dans : fêtes
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 7 octobre 2009 3 07 /10 /Oct /2009 16:23
 

January

February

March

April

JPEG - 2.4 ko
1. New Year
JPEG - 1.5 ko
2. Groundhog Day
JPEG - 1.6 ko
14. Valentine’s Day
JPEG - 1.2 ko
Pancake day
JPEG - 2.8 ko
17. Saint Patrick’s Day
JPEG - 1.8 ko
20. Spring
JPEG - 3 ko
1. April Fools’ day
JPEG - 1.9 ko
Easter

May

June

July

August

JPEG - 2.4 ko
Mother’s Day
JPEG - 1.9 ko
Father’s Day
JPEG - 3.1 ko
21. Summer
JPEG - 2.1 ko
4. Independence Day (USA)
 

September

October

November

December

JPEG - 2.3 ko
Back to school
JPEG - 2 ko
22. Autumn
JPEG - 2.3 ko
31. Halloween
JPEG - 1.9 ko
5. Guy Fawkes (GB)
JPEG - 3.7 ko
4th Thursday : Thanksgiving ( USA)
JPEG - 1.6 ko
21. Winter
JPEG - 2 ko
25. Christmas
JPEG - 2 ko
26. Boxing Day (GB)
Par nathalie burky - Publié dans : fêtes
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Février 2012
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés